Patrick Sheehan



Автор: Andy M Stewart
Альбом: By the Hush
Продолжительность: 03:48
Жанр: В мире

Машинный перевод с английского на русский:
My name is Patrick Sheehan, and my years are thirty-four;
Tipperary is my native place, not far from Galtymore;
I came of honest parents, but now they’re lying low;
Though’ many’s the pleasant days we spent in the Glen of Aherlow.

My father died; I closed his eyes, outside the cabin door;
For the landlord and the sheriff too, were there the day before,
And then my lovin’ mother, and my sisters three, also,
Were forced to go with broken hearts, from the Glen of Aherlow

For three long months, in search of work, I wandered far and near;
I then went to the poorhouse to see my mother dear;
The news I heard near broke my heart, but still in all my woe,
I blessed the friends who made their graves in the Glen of Aherlow.

Bereft of home and kith and kin, with plenty all around,
I starved within my cabin, and slept upon the ground;
But cruel as my lot was, I never did hardship know,
Till I joined the English army, far away from Aherlow.

“Rouse up there,” cried the corporal, “Ya lazy Irish hound!
Why don’t you hear the bugle, it’s call to arms to sound? “
I found I had been dreaming of the days long, long ago,
And I woke upon Sebastopol, and not in Aherlow

I tried to find my musket, how dark I thought the night!
O blessed God! It wasn’t dark, it was the broad daylight!
And when I found that I was blind, my tears began to flow,
And I longed for even a pauper’s grave in the Glen of Aherlow.

A poor neglected mendicant, I wander Dublin’s streets
My nine months’ pension it being out, I beg from all I meet;
As I joined my country’s tyrants, my face I can never show,
Amongst my dear old neighbors in the Glen of Aherlow.

So Irish youths, dear countrymen, take heed in what I say;
For if you join the English ranks, you’ll surely rue the day
And whenever you’re tempted, a-soldiering to go.
Remember poor blind Sheehan from the Glen of Aherlow.

Меня зовут Патрик Шихан, и мои года-тридцать четыре;
Типперэри-это мое родное место, не далеко от Galtymore;
я пришла честных родителей, но сейчас они врут низкий;
хотя’ сколько приятных дней мы провели в Глен оф Aherlow.

Мой отец умер; я закрыл глаза, снаружи дверь кабины;
для арендодателя и шериф тоже, были там накануне,
, а затем мою любовь матери, и моей сестры трое, также,
вынуждены были ходить с разбитыми сердцами, от Глен оф Aherlow

в течение трех долгих месяцев, в поисках работы, я забрел далеко и рядом;
Затем я отправился в богадельню, чтобы увидеть, мама дорогая;
в новостях я услышал рядом разбил мое сердце, но все же во всем мое горе,
я благословил друзей, которые сделали их могилы в Глен оф Aherlow.

Лишившись дома и родных и близких, с много всех вокруг,
я голодал в своей каюте, и спал на земле;
, но жестокий, как мой лот был, я никогда не знать лишений,
, пока я не присоединился к английской армии, далеко от Aherlow.

“Рауз там, – крикнул капрал, “Йа ленивый ирландский пес!
Почему бы тебе не услышать Горн, это призыв к оружию для звука? “
Я нашел я грезила дни давным-давно,
а я проснулся на Севастополь, а не в Aherlow

я пытался найти свой мушкет, как я думал, темные ночи!
О благословенный Бог! Это не темно, это было среди бела дня!
И когда я обнаружил, что я был слеп, мои слезы начали течь,
а я жаждал даже могила бедняка в Глен оф Aherlow.

Бедный пренебречь странник, я брожу Дублина улиц
мои девять месяцев, пенсия его уходит, я прошу от всех я встречаю;
как я присоединился к моей стране тиранов, мое лицо я не могу показать,
среди моего дорогого старого соседей в Глен оф Aherlow.

Поэтому ирландские юноши, дорогие земляки, вникающим в то, что я говорю;
ибо если вы вступите в ряды английского, вы наверняка пожалеют о том,
и всякий раз, когда вы искушаемы, а-солдаты идти.
Помните бедному слепому Шихан от Глен оф Aherlow.


Опубликовать комментарий